Szanowni Państwo, w ciągu ostatnich dwudziestu lat w dziedzinie urologii dokonał się ogromny postęp. Pojawiły się nowe metody leczenia farmakologicznego i operacyjnego. Rozwinęła się endourologia, uro-onkologia i urologia dziecięca. Najnowsze publikacje urologiczne dostępne są głównie w językach obcych -przede wszystkim w języku angielskim, a także w języku niemieckim. Pozycje te zawierają wiele specjalistycznych określeń medycznych, których precyzyjny przekład może stanowić dla lekarzy trudność. Z myślą o lekarzach urologach, a także o studentach medycyny i tłumaczach medycznych powstał pierwszy na rynku Słownik urologiczny. Słownik składa się z trzech części (polsko-niemiecko-angielskiej, niemiecko-angielsko-polskiej i angielsko-niemiecko-polskiej), z których każda obejmuje około 40 000 terminów. W słowniku uwzględnione zostały terminy stricte urologiczne, a także terminy z dziedzin pokrewnych (chirurgia, nefrologia, onkologia, ginekologia, embriologia, biochemia), których znajomość jest dla urologa niezbędna. Terminy uporządkowane zostały w porządku alfabetycznym. W słowniku zamieszczono wyrażenia synonimiczne, a także terminy łacińskie, funkcjonujące obok terminów niemieckich i angielskich. Niektóre terminy angielskie, nie mające odpowiedników polskich lub niemieckich, pozostawiono w oryginalnej wersji językowej. Hasła słownikowe mają strukturę gniazdową. Podhasła zostały uporządkowane alfabetycznie (wyjątek stanowią klasyfikacje, które zamieszczono w brzmieniu oryginalnym). Zawarte w słowniku terminy i specjalistyczne grupy wyrazowe pochodzą z polskich, niemieckich i angielskich podręczników medycznych, a także z pozycji książkowych, poświęconych danemu tematowi, z czasopism urologicznych, z leksykonów i słowników medycznych. Dla terminów cechujących się nieprzekładalnością względną zaproponowane zostały odpowiednie ekwiwalenty. Przy terminach tych zamieszczono w nawiasie inicjały autorki. Mam nadzieję, że słownik ten będzie dużą pomocą dla lekarzy, studentów medycyny i tłumaczy medycznych. Będę wdzięczna za wszelkie krytyczne uwagi, gdyż wierzę, że przyczynią się one do ulepszenia kolejnych wydań słownika. Autorka