Polskie tłumaczenie słynnego Stedmans Medical Dictionary to więcej niż słownik!
- ponad 107 000 haseł, podhaseł oraz w pełni przetłumaczonych definicji - około 3000 stron w 4 tomach - ponad 1500 ilustracji i tabel - ponad 30 aneksów - poszerzony o ryciny zaczerpnięte z „Atlas of Anatomy” (Tank, Gest) - uwagi poprawnościowe wskazujące najczęściej popełniane błędy dotyczące znaczenia, pisowni i wymowy terminów medycznych - terminy anatomiczne zgodne z oficjalnym mianownictwem
Stedman. Wielki słownik medyczny angielsko-polski stanowi wyjątkową pozycję na polskim rynku wydawniczym, jest zarówno medycznym słownikiem angielsko-polskim, jak i leksykonem wiedzy medycznej. To owoc kilkuletniej pracy zespołu tłumaczy i konsultantów, wybitnych specjalistów z różnych dziedzin nauki. Wydanie polskie zawiera pełne tłumaczenie haseł, dzięki czemu jest bogatym źródłem wiedzy o angielskim języku medycznym.