Wydanie polskie Podręcznego atlasu anatomii człowieka pióra tak znakomitych autorów jak W. Kahle, H. Leonhart i W. Platzer, jest niewątpliwie pierwszym polskim tłumaczeniem tej książki. Jest to pozycja niezmiernie potrzebna na naszym rynku akademickim ze względu na jej zwartość, topograficzne ujęcie, przejrzystość opisu, a przede wszystkim dominację ilustracji, co tak bardzo ułatwia przyswojenie materiału. Pozycję uatrakcyjniają aspekty czynnościowe omawianych struktur anatomicznych i kliniczne podejście do wielu zagadnień. Korzystanie z książki ułatwia umiejętność autorów omówienia dużego materiału przy stosunkowo niedużej objętości tekstu oraz mały jej format, co nadaje jej charakter pozycji podręcznej (kieszonkowej). Wprawdzie w chwili obecnej pojawia się w Polsce coraz więcej książek o treści anatomicznej, zarówno rodzimych jak i tłumaczeń, to nie mają one charakteru podręcznej książki-atlasu, co jak sądzę zapewni jej poczytność. (z przedmowy Prof. Bogusława Gołąba)