Stefanie Gänger explores how medical knowledge was shared across societies tied to the Atlantic World between 1751 and 1820. Centred on Peruvian bark or cinchona, Gänger shows how that remedy and knowledge about its consumption - formulae for bittersweet, aromatic wines, narratives about its discovery or beliefs in its ability to prevent fevers - were understood by men and women in varied contexts. These included Peruvian academies and Scottish households, Louisiana plantations and Moroccan court pharmacies alike. This study in plant trade, therapeutic exchange, and epistemic brokerage shows how knowledge weaves itself into the fabric of everyday medical practice in different places.
Introduction. A singular remedy; I.1 The outlines of cinchona; I.2 An appraisal of the historiography; I.3 Book structure; 1. Origin stories; 1.1 Unalienable truths; 1.2 Botanists by instinct; 1.3 Illiterate saviours; 2. The demands of humanity; 2.1 World bark trade; 2.2 Geographies of consumption; 2.3 Limits to distribution; 3. Community of practice; 3.1 Proper evacuations; 3.2 Preparations of the bark; 3.3 Proprietary medicines; 4. Febrile situations; 4.1 Marshes and wetlands; 4.2 Cities, ships and camps; 4.3 Hot climates; 5. Harvests of change; 5.1 The growth regions; 5.2 The spectre of extinction; 5.3 The bark cutters; Conclusion. A plant of the world.
Komentarze (0)
Chwilowo nie możesz polubić tej opinii
Zgłoś komentarz
Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten komentarz?
Zgłoszenie wysłane
Twój komentarz został wysłany i będzie widoczny po zatwierdzeniu przez moderatora.